Saturday, March 31, 2007

Un ricordo e uno schema creato da me - Mon Grilles - My Creations




Questa è una mia creatura, ha molto valore per me... l'antico cavaliere è stato creato in onore a mia nonna, che amava ricamare i carretti siciliani, infatti il cavallo sembra più un ciuco, tanto è semplice. Ma sappiamo che le cose semplici a volte hanno più valore di quelle complicate. Questo schema è un omaggio alla mia nonna ed alla cavalleria che non esiste più.

Celle-ci est ma créature, a beaucoup de valeur pour moi… l'ancien cavalier a été créé en honneur à ma m3mé, qui aimait broder les carretti siciliens, en effet le cheval semble plus un ciuco, beaucoup est simple. Mais nous savons que les choses simples parfois ont plus de valeur que ces compliquées. Ce schéma est un hommage à ma m3mé et à cavalerie qui n'existe plus.

This is one my creature, has much value for me… the ancient knight has been created in honor my grandmother, that he loved to embroider the carts sicialian, in fact the horse seems a ciuco more, a lot is simple. But we know that the simple things sometimes have more value than those complicating. This outline is a homage to my grandmother and the cavalry that does not exist more.

Ultimo giorno del mese - The last day of this month

Sono passati già 23 giorni dall'ultimo post! Ho avuto tanto da fare e qualche preoccupazione, quindi niente tempo di scrivere... Però ho anche ricamato un pochino, è arrivato il libro che ho ordinato da Amazon Fr, "Cartonnage Brodé"

Are passed already 23 days to you from the last one post! I have had much to make and some worry, therefore nothing time to write… But also I have embroidered a little, has arrived the book that I have ordered from Amazon Fr, Cartonnage Brodé”


mentre l'ordine fatto al 4 marzo da Daisy Stitches, è in ritardo... L'altro ieri mi hanno scritto che l'hanno appena spedito perchè aspettavano di ricevere 1 matassina (!), ero già col pensiero che il pacco fosse andato perso... menomale!
while the order I made on 4 March from Daisy Stitches, is on retard… The other day they have written to me that they have it as soon as sent because they waited for to receive 1 skein of the Ozark I ordered(!), I was already with the thought that the package had gone lost… I'm glad to know that isn't so!

work in progress



finished today!

Ultimo ma non meno importante, anzi: La mia amica Gaya si è anche laureata ed ora avrà un po' di tempo in più per cucire e creare le sue borse! (ancora tante congratulazioni amica mia e spero di vederti presto!)
Last but not least: My friend Gaya also has graduated itself and now she will have more time in order to sewing and creating her bags! (still many congratulations friend of mine and I hope to see to you soon!)

Infine, il 26 marzo è partito uno scambio per il I° Maggio, organizzato da Isa la Souricette Grignoteuse sul suo Blog. Sono così ufficialmente iscritta al primo scambio con le amiche francesi!!! Sono molto felice e sto già ricamando il mio regalo per la copinette Brodeause che Isa mi ha assegnato :-))
At last, on 26 March is begun an exchange for the May,I°, organized from Isa the Souricette Grignoteuse on her Blog. I'm therefore officially enrolled to my first exchange with the French friends!!! I'm very happy and I am already embroidering my gift for the Copinette Brodeause that Isa has assigned to me: -))

Sunday, March 18, 2007

SAL § February




Finito anche febbraio. Sono sempre in ritardo, ma ho cominciato un mese dopo :-)

Monday, March 12, 2007

cambiato idea... che dire di un portafili? - What about a floss keeper?



finished!

Acquisti crocettosi - Shopping!



lino 28 count (Cashel) in tagli di 12x9 inches preso da Sugar Maple Fabrics. Bellissimi colori!
28 count linen, those beautiful cashel linen are from Sugar Maple Fabrics.

Sunday, March 11, 2007

Questo diventerà un porta aghi - This will be a needle case

Ed ecco finito di ricamare le due parti del porta aghi a libro. Lo schema è tratto da un SAL dal blog di Sof'.

This will be a needle case. The chart is from a current SAL on the Sof' blog







Friday, March 02, 2007

settimane che volano -- weeks that flying away

Da oggi questo blog sarà in doppia lingua, italiano, la mia ed inglese per le amiche straniere. Questa settimana è volata davvero, non ho ricamato quasi nulla, a parte la busta che vedete nel post di mercoledì. Ho però letto i blog, mi sono iscritta al ring "Au fil de nos reves" e ieri ho trovato una rivista mensile di punto croce scaricabile on line in formato pdf, basta registrarsi, pagare l'abbonamento annuale ed il gioco è fatto. Gli schemi mi sembrano carini, così ho pagato i miei 15 dollari e scaricato il nr. di marzo attualmente on line. La trovate qui: http://www.thegiftofstitching.com/ e questa qui sotto è la copertina del nr. corrente. Stasera cinema, vado a vedere Borat con il mio fidanzato e con una coppia di amici, un film stupido credo, ma tanto divertente :-)) Baci crocettosi, Giusypatch


From today this blog will be in double language, Italian, and English for the foreign friends. This week is really flown away, I have not embroidered nearly null, less than the envelope that you see in the post of Wednesday. But I was busy to reading the blogs here and there, I joined to the ring “Au fil de nos reves” and yesterday I have found a online cross stich magazine in pdf format, it's easy to subscribe, just pay the subscription (I choose the 1 year option) and the game is made. The cover issue I see seems pretty to me, therefore I have paid 15 dollars and downloaded the nr. of March currently on line. The found ones here: http://www.thegiftofstitching.com/ and that one over are the cover of the current #.
Go for the cinema this night! I'm going to see "Borat" it's a silly film I know, but I need to laugh :-) Cheers, Giusypatch