Saturday, June 16, 2007

Scambio dell'estate


Giovedì è arrivato il pacco dello scambio dell'estate, organizzato dalla Souricette Grignoteuse, non potrò aprire la scatola fino al 21 del mese, come da regola imposta da Isa. :-) E' emozionante averlo li, passarci davanti e pensare: Che ci sarà dentro??!! La composizione è di:

- 2 matassine;
- 2 pezzi di tessuto 50x50 cm o 40 x 60 cm;
- 1 oggetto ricamato;
- 1 oggetto profumato;
- 1 dolce.

Intanto Grazie mille a Claudie che è colei che mi ha spedito il pacchetto!

Jeudi est arrivé le colis de l'échange de l'été, organisé des Souricette Grignoteuse, ne pourrai pas ouvrir la boîte jusqu'au 21 du mois, comme de règle établit d'Isa. : -) Il est émouvant l'avoir, les passer nous devant et penser : Qu'il y aura dans ? ? ! ! La composition est de : - 2 echevettes; - 2 pièces de tissue 50x50 cm ou 40 x 60 cm ; - 1 objet brodé ; - 1 objet parfumé ; - 1 doux. Entre temps Merci milles à Claudie qui sont celle qu'il m'a expédié l'paquet !

Thursday has arrived the package of the exchange of the summer, organized by the Souricette Grignoteuse, will not be able to open the box it until the 21 of the month, like from rule sets up from Isa. : -) it's moving to have it, to pass where I leave it and thinking to: What will be in?!!

The composition of the exchange is:

- 2 xstitch thread;
- 2 pieces of woven 50x50 cm or 40 x 60 cm;
- 1 embroidered object;
- 1 perfumed object;
- 1 cake.

Thanks thousands to Claudie that is the one who that has sent me the package!

1 comment:

Anonymous said...

Et oui, comme moi, il faut attendre le 21 juin pour ouvrir le paquet...! Biz !